viernes, 21 de enero de 2011

UNION DE REPÚBLICAS POPULARES SOCIALISTAS BORBÓNICAS



            Hay noticias que calcan fielmente el devenir kafkiano al que somos capaces de llegar en Hispania. La que sigue es del martes pasado:

            «Un total de de 25 licenciados en traducción e interpretación -22 mujeres y sólo tres hombres- trabajarán desde hoy en todos los plenos del Senado para que los parlamentarios españoles puedan entenderse cuando decidan hablar en catalán, euskera, gallego o valenciano. ».

                                   Si yo fuera la abuela de cualquiera de esas veinticinco personas, estaría sacando de la cartilla de ahorros los cincuenta euros prometidos a San Pinganillo Bilingüe (o comoquiera que se llame el patrón de los traductores) para ingresarlos en la parroquia, cumplidas mis preces y letanías para que mi nieta/o encuentre trabajo al fin.

                                   Que no seré yo el que se enlute por cada nueva hogaza de pan que empiece a llegar con periodicidad a la mesa de cada uno. Antes al contrario. Bien que me alegro por los veinticinco. Por muy mala rima que tenga.

                                   Y eso que a lo que parece, a pesar de los 350.000 eurazos que nos va a costar el «pingoneo» anual de sus señorías (por lo de los pinganillos) el presupuesto no va a sufrir alzas porque se ha reorganizado, haciendo «encaje de bolillos». Y yo me pregunto: Collons! si s'ha aconseguit això (perdonad, dadle al On del Blogpinganillo)… ¡Coño, si se ha conseguido eso!... ¿Donde está la encajera para que  siga aplicando sus artes al Presupuesto y la austeridad deje de ser un adjetivo en desuso? Pues que la llamen ¿no?

                                   Que no digo yo, que los Senadores no tengan cada uno despacho, toga y cuadriga oficial. Pero es que allende las fronteras de este, nuestro país, están empezando a descojonarse del encaste de esta casta; porque lo extraño de la nueva legislación, es que deroga la Propiedad Conmutativa. La cual prescribía que si A=C y A=B, B=A. O lo que viene a ser lo mismo, que si un andaluz habla catalán y castellano, y otro andaluz habla solo castellano, al final se entienden. Pues no. Uno de los vodeviles más pintorescos, fue ver al Sr. Montilla (cordobés de patio y geranio) y al Sr. Chaves (ceutí de Cádiz, comparsa y carnaval) «empinganillados» para entenderse por cuenta ajena.    

                                   Un día de estos, van a abolir la Ley de la Gravedad y verás tú al que no le pille bien sujeto a una baranda. 

5 comentarios:

Antonio Segar dijo...

Un dia de estos, lo que pasará será lo que ya pasó en el pasado... Reinos de Taifas y lo imnombrable, prefiero no mencionarlo porque no deberiamos tomar este tema a risa. La cosa está grave y sin perpectivas de mejorar. Sus señorias ya se estan pasando de la raya.

LA BRUJA DE PORTOBELLO dijo...

MAS QUE NUNCA ESTE PAIS SE VA PARECIENDO AL DE JAUJA, Y NUESTROS SENADO Y CORTES A LA TORRE DE BABEL.
SI FUERAMOS LOS DE ALMERIA PREGUNTANDO "¿QUE E LO QUE E?"...¿QUE HARIAN SUS SEÑORIAS?...SUPONGO QUE HABRIAN DE TIRAR DE PINGANILLO...

Unknown dijo...

Interesante, tremendamente interesante tu artículo sobre el artículo.
Y lamentable el suceso.

Olgatuna dijo...

la verdad es que a esta gente se le va el norte, porque yo no digo (como tu dices) que no lo piensen y aspiren a ello, a tener traductores por doquier, pero esas cosas se piensan y no se dicen......... amosdigoyo

Olgatuna dijo...

y menos se hacen, sin correr el riesgo de conventir a ciudadanos normales en terroristas